英文版《悲惨世界》精读07【完】

Chapter 7 Love and Death

 

Marius lies for a long time between life and death, but months later, he is well again. Cosette visits him every day, and this of course helps him a lot. His grandfather is happy to have his grandson back, and is happy to have a new granddaughter in Cosette. The two young people marry, and live in the house of Marius’s grandfather in the Marais.
There is a surprise for the young people. Cosette has money, a lot of money, Valjean tells them. She has six hundred thousand francs. This pleases Marius’s grandfather very much, but the young people are only interested in love, not in money.
Where does it come from, this money? Years ago, when Valjean was Monsieur Madeleine with a factory, he was a rich man. Before he left Montreuil, he took his money and the bishop’s candlesticks to a secret place. When he needs money, he goes back there.
Now this money is for Cosette, and the candlesticks stand in Valjean’s house in the Rue de l’Homme-Armé. They look very fine, and Toussaint cleans them every day.
A new life begins for everybody, but there are still secrets from the past, and Valjean wants to tell them. He feels old and tired. Death is coming for him at last, he feels. He calls Cosette and Marius to his bedside.

马吕斯在生死线上挣扎了很长一段时间,不过几个月后,他总算康复了。珂赛特每天都来看他,这对病情康复起了很大的作用。他的爷爷很开心他的孙子回来了,也很开心多了一个叫珂赛特的孙女。这两个年轻人结婚了,他们住在马来区马吕斯爷爷的房子里。

这两个年轻人得知了一个意外的消息。冉阿让告诉珂赛特,她有一大笔钱。她有60万法郎。这让马吕斯的爷爷非常开心,不够这两个年轻人只心里只有爱情,而不是钱。

钱是从哪里来的呢?数年之前,当冉阿让还是马德兰先生的时候,他有一间工厂,他很有钱。在他离开蒙特勒伊之前,他把他的钱和主教的银烛台藏去了一个秘密的地方。当他需要钱的时候,他就回去拿。

现在钱是珂赛特的了,而银烛台则放在冉阿让在武人街的房子里。它们看起来非常漂亮,杜桑每天都会擦拭它们。

每个人都开始了新的生活,但是还遗留着一些过去的秘密没有被公开,现在冉阿让想说出来了。他老了,他累了,他感觉死神正在降临。他让珂赛特和马吕斯来到他的床边。


Listen, dearest Cosette, to the story of your mother,’ he says. Cosette hears the story of Fantine’s sad life. She learns that Valjean is not her real father, but in her life there is only one father, and that is Valjean, she tells him.
Come closer, my children,’ he says. ‘I love you dearly, and I die happy. Come closer, and take my hands.’
Cosette and Marius are by his bed, holding his hands and crying. His great hands are still, and do not move again. He lies with his head turned up to the sky, and the light from the bishop’s candlesticks falls upon his face.
“最亲爱的珂赛特,听听你妈妈的故事吧。”他说。珂赛特听了芳汀那悲惨的故事。她了解到了冉阿让并非她的亲生父亲,但她对冉阿让说,他的生命中只有一个父亲,那就是冉阿让。

“靠近一点,我的孩子。”他说。“亲爱的我爱你,我是快乐的死去的。靠近一点,抓着我的手。”

珂赛特和马吕斯坐在他的床边,握着他的手哭泣。他粗壮的手臂还在那里,却永远不能动了。他平躺在床上,他的脸正对着天空,主教银烛台上的烛光映照在他的脸上。

 

暂无评论

发送评论 编辑评论


				
|´・ω・)ノ
ヾ(≧∇≦*)ゝ
(☆ω☆)
(╯‵□′)╯︵┴─┴
 ̄﹃ ̄
(/ω\)
∠( ᐛ 」∠)_
(๑•̀ㅁ•́ฅ)
→_→
୧(๑•̀⌄•́๑)૭
٩(ˊᗜˋ*)و
(ノ°ο°)ノ
(´இ皿இ`)
⌇●﹏●⌇
(ฅ´ω`ฅ)
(╯°A°)╯︵○○○
φ( ̄∇ ̄o)
ヾ(´・ ・`。)ノ"
( ง ᵒ̌皿ᵒ̌)ง⁼³₌₃
(ó﹏ò。)
Σ(っ °Д °;)っ
( ,,´・ω・)ノ"(´っω・`。)
╮(╯▽╰)╭
o(*////▽////*)q
>﹏<
( ๑´•ω•) "(ㆆᴗㆆ)
😂
😀
😅
😊
🙂
🙃
😌
😍
😘
😜
😝
😏
😒
🙄
😳
😡
😔
😫
😱
😭
💩
👻
🙌
🖕
👍
👫
👬
👭
🌚
🌝
🙈
💊
😶
🙏
🍦
🍉
😣
Source: github.com/k4yt3x/flowerhd
颜文字
Emoji
小恐龙
花!
上一篇
下一篇